Дієслова to have і to be (закріплення теми)

4.2.Закрепление глаголов to have и to be

0:05 смотрите, уже вот теперь вы можете перевести какие-нибудь маленькие, пока очень примитивные рассказики. Давайте попробуем это сделать. У меня есть друг. Он студент. У него есть сестра и два брата. Давайте переведем вместе. Слушайте, как я это делаю. Следите так сказать за мыслью.

0:25 итак, у меня есть друг. Ну, напоминаю, если у меня что-то есть, в английском один вариант – я имею. Первые два слова, конечно же, I have.

0:38 ну, слово друг – известное слово. Я его напишу. A friend [frend] – друг. I have a friend. Обратите внимание, вот так это слово пишется, в нем шесть букв. Иногда ставят знак ударения, но здесь не обязательно, так как один слог. Знак ударения ставится, когда есть два слога и больше, и ставится перед ударным слогом.

1:10 итак, I have a friend. Он студент. Ну, только что мы переводили такое предложение. Напоминаю, по-английски говорят: он есть, он является студентом. То есть, два первых слова, конечно же, he is. И вот он глагол to be, который после he принимает форму is.

1:34 он студент – he is a student. Третье предложение. У него есть сестра и два брата. У него есть, в английском вариант один – он имеет. Первые два слова решают проблему. He has, конечно же.

1:57 ну, а дальше сестра – a sister, слово известное. He has a sister and two brothers. Пока очень примитивный, но все-таки рассказ. То есть, предложения связаны каким-то смыслом.

2:16 у меня есть друг. Он студент. У него есть сестра и два брата.

2:19 I have a friend. He is a student. He has a sister and two brothers. Согласны с этим переводом?

2:28 напишу два слова: сестра и брат. A sister [ˈsɪstə] – сестра. Как видите шесть букв, знак ударения перед ударным слогом. И давайте еще раз напишу слово брат. A brother [ˈbrʌðə] – брат. Вот так пишется, вот так читается.