4.1.Спряжение глагола to be
0:06 я напишу сейчас несколько предложений, которые мы сегодня должны перевести на английский язык и сделать это осознанно, ну и правильно, конечно.
- Я студент
- Я студентка.
- Он врач.
- Они студенты.
0:28 ну, уверен, кто-то из вас наверняка скажет эти предложения правильно. И, тем не менее, давайте поговорим об этом. Для того чтобы сказать, написать эти предложения правильно на английском языке, нам понадобиться важнейший английский глагол. Глагол быть.
0:49 и как же по-английски быть? Надеюсь, вы правильно написали или сказали. To be [biː] – быть. Ну, еще раз повторю вкратце, если английский глагол отвечает на вопрос «что делать?», перед ним должна стоять частица to, которая является признаком инфинитива, начальной формы глагола.
1:22 ну, теперь мы должны проспрягать этот глагол. То есть, посмотреть, как он меняется после различных личных местоимений. Я думаю, вы это знаете. Обычно на уроке я это спрашиваю, и наверняка кто-то говорит из учеников. Давайте это напишем.
1:43 итак, после I глагол to be принимает форму am. После you глагол to be принимает форму are. Буду писать транскрипции. I am [æm]; you are [ɑː].
2:04 после he и she глагол to be принимает форму is [ɪz]. Обратите внимание, буква i здесь передается коротким звуком [ɪ], без всяких точек.
2:25 после we и после they глагол to be принимает форму are. То есть, у глагола to be три формы. После I – am, после he и she – is, после we и they – are. Ну, вот и все. Пока не берем слово it.
2:58 ну, а теперь зная, как спрягается глагол to be, мы можем перевести наши предложения. Я студент. Первое наше предложение. Мы его должны перевести на английский язык.
3:09 и я хотел бы вам напомнить фильм «Иван Васильевич меняет профессию», кто не видел – посмотрите. Там есть эпизод, когда царь из прошлого попадает в настоящее. И вот он там произносит такую фразу: «Az есмъ царь». Что в переводе со старославянского означает «я есть царь».
3:33 то есть, когда-то подобные предложения говорили вот так: я есть студент, она есть студентка. Ну, по крайней мере, так писали. В современном русском языке слово есть мы не произносим. А вот что удивительно, англичане до сих пор говорят так, как когда-то говорили на старославянском.
4:02 то есть, подобное предложение, которое мы написали, которое мы сегодня переведем, в английском строится с помощью глагола to be.
4:09 Итак, я студент. Как всегда первые два слова являются решающими. Конечно же, I am. Ну, слово студент, я думаю, вы знаете. И все-таки я его напишу. A student [ˈstjuːdənt] – студент. Вот это сочетание звуков [ju] очень часто будет встречаться.
4:49 как же сказать я студент? I am a student. Так, второе предложение у нас я студентка. Ну, вот слово студент знают многие, а вот слово студентка знают не все. А ну вспомните, как по-английски будет студентка?
5:11 надеюсь, кто-то вспомнил, что точно так же. Английское слово a student может переводиться как студент, и как студентка. Английские существительные рода не имеют. То есть, род никак не обозначается каким-то грамматическим окончанием.
5:34 итак, я студент – I am a student. Я студентка точно так же, I am a student. Итак, третье предложение у нас было: он врач. Переведите его. Ну, я думаю, вы сделали это без проблем. Первые два слова – he is. Ну, врач, это слово знают все. A doctor [ˈdɔktə] – врач.
6:04 he is a doctor. Ну, и четвертое предложение. Они студенты. Переведите его. Сравните с моим переводом. They are students. Надеюсь, у всех получилось именно так.