Прийменники місця (частина 1)

9.1.Предлоги места

0:07 сейчас я напишу на доске три слова, которые вы наверняка знаете. Вот они, они очень короткие. On [ɔn] – на. Вот так это слово пишется, вот так читается. Так [ɔ] обозначается короткий звук о.

0:35 еще один предлог места in [ɪn] – в. Обратите внимание, короткий звук и обозначается вот так [ɪ]. Нет точки сверху, нет точек по бокам.

0:48 и давайте возьмем слово около, рядом. В английском очень много слов и словосочетаний обозначающих вот это понятие. Давайте возьмем слово near [nɪə] – около, рядом, возле. Четыре буквы, три звука.

1:21 ну, а теперь давайте переведем вместе словосочетания. Ну, я переведу. На столе. Сначала напишу это слово. A table [teɪbl] – стол. Я думаю, многие его знают.

1:50 ну, а теперь прежде чем перевести вот это словосочетание, нам нужно познакомиться вот с таким коротким служебным словом. The [ðə] – определенный артикль.

2:11 то есть, в английском языке кроме известного вам неопределенного артикля a [ə] существует определенный артикль the [ðə]. Они употребляются в разных ситуациях и очень важно знать когда употребить артикль а, а когда артикль the.

2:35 сегодня мы познакомимся с одним из таких случаев, когда нужно употреблять тот или иной артикль. Я их сотру, надеюсь, вы их записали.

2:48 а теперь я переведу вот это словосочетание в трех вариантах. Какой, по-вашему, правильный?

  • On table
  • On a table 
  • On the table

2:57 даже если вы с этим никогда не встречались, пускай вам подскажет интуиция. Ну, не могу вас услышать, к сожалению. Итак, кто-то выбрал первый, надеюсь таких людей не много потому, что это неправильный вариант. Вычеркиваем его.

3:13 неправильный потому, что перед английским существительным, как правило, что-то стоит, оно чем-то всегда прикрыто. В этом случае этого щита нет. Мы не можем сказать так, как мы говорим на русском языке «на столе», или как мы говорим на укаїнській мові «на столі».

3:33 и у нас остается два варианта. On a table и on the table. Ну, давайте так, давайте я сразу вычеркну неправильный вариант. Правильно: on the table.

3:47 есть правило, я его вам скажу. Но понимаете, правил очень много, правил тысячи, все запомнить очень тяжело. Но, тем не менее, я его скажу.

3:56 перед существительным, которое обозначает место, где что-либо или кто-либо находится, нужно ставить определенный артикль. Есть такое правило.

4:09 а с другой стороны лучше все-таки услышать что-то логичное. Что-то, что объясняет то или иное явление простой логикой. Смотрите, у нас скоро будут вопросительные предложения. Например, кого-то спрашивают «где твоя ручка?», а человек говорит «она лежи на столе».

4:31 но человек же имеет ввиду определенный стол, на который он положил эту ручку, а не на любом столе. То есть, вот почему мы говорим: on the table. Потому, что, как правило, человек имеет в виду определенное место, где кто-то или что-то находится.

4:47 ну, еще раз повторю правило. Перед словом, обозначающим место, где что-либо находиться или кто-то, нужно ставить определенный артикль.

4:57 а теперь переведите, пожалуйста, сами словосочетание. В комнате. Я напишу это слово. A room [ru:m] – комната. Длинный звук у. Переведите.

5:25 надеюсь, у вас получилось вот так. In the room. Перед словом, обозначающее местонахождение чего-то или кого-то, нужно ставить определенный артикль the.

5:40 причем, это только одна из функций этого артикля, есть и другие, будем с ними знакомится по ходу наших занятий. Переведите еще одно словосочетание. Возле дома.

5:54 напишу слово дом. A house [haʊs] – дом. Переведите это словосочетание. Ну, надеюсь, вы сделали это без проблем. Near the house.