Присвійні займенники

5.2.Притяжательные местоимения

0:08 сейчас нам придется вместе с вами написать что-то вроде таблицы. Она просто необходима чтобы сделать предыдущие предложения повзрослее, так сказать. Если бы вы присутствовали здесь, я бы у вас спрашивал, а вы бы мне отвечали. Я уверен кто-то, наверняка помнит слова, которые я сейчас буду писать.

0:31 итак, я – I [aɪ]; моя ручка – my[maɪ] pen. Ты – you [juː]; твоя ручка – your [jɔː] pen. Обратите внимание на разницу в произношении. Вот так [j] обозначается звук й, вот так [u] обозначается звук у. В этом слове первый звук такой же, а второй звук [ɔː] длинный звук о.

1:30 он – he [hi:]; его ручка – his [hɪz] pen. Буква i – короткий звук [ɪ], без всяких точек. Она – she [ʃiː]; ее ручка – her [həː] pen. Обратите внимание на этот звук [ə]. Проблемный звук, как-то тяжело он запоминается. Ну, запомнится, в конце концов.

2:15 мы – we [wi:]; наша ручка – our [ˈaʊə] pen. Они – they [ðeɪ]; их ручка – their [ðɜə] pen. Обратите внимание на эти знаки английской транскрипции. Вот этот знак [ɜ] обозначает звук э. А вот этот знак [ə] всегда обозначает безударный звук, что-то среднее между а и э.

2:58 а теперь давайте вместе переведем слова и словосочетания. Я их сейчас напишу. Ручка, моя ручка, мой карандаш, мое окно. Слово окно еще не было, давайте я его напишу.

3:10 a window [ˈwɪndəʊ] – окно. Еще раз обратите внимание на знак ударения. Он ставится перед ударным слогом. Ну, и давайте еще два слова. Например, мои книги.

3:32 ну, а теперь давайте переводить вместе. Я буду переводить и комментировать. Итак, ручка – a pen, конечно же. Ручка одна, ставим неопределенный артикль. Он называется неопределенным потому, что не определяет владельца вещи.

3:53 моя ручка – my pen. То есть, если перед существительным ставится любое из написанных нами притяжательных местоимений артикль а уже не употребляется. Владелец найден.

4:12 ну, и обратите внимание, в русском языке существительные делятся на существительные женского рода – ручка, карандаш – он, мужской род, окно – оно. У английских существительных рода нет. Следовательно, и английские притяжательные местоимения не изменяются как в русском языке.

4:34 мой карандаш – my pencil; мое окно – my window. Ну, и в русском языке личные местоимения имеют форму множественного числа. В английском они не меняются. Мои книги – my books. Ну, согласитесь, что это на много проще.

5:11 продолжаем, ну а теперь я предлагаю перевести два предложения. Это моя ручка. Это мои ручки. Надеюсь, вы сделаете это без труда. Итак, в первом предложении мы указываем на один предмет. Значит, без вариантов мы начинаем словами this is.

5:30 this is my pen – это моя ручка. Это мои ручки. Мы указываем на несколько предметов. Первые два слова these are. Еще раз хочу подчеркнуть, что каким бы сложным не было английское предложение – первые два слова все решают.

5:55 these are my pens – это мои ручки.