10.2.Нахождение ошибок и быстрое чтение
0:05 нахождение ошибок. Мои друзья сейчас в школе. Смотрите, я специально вставил сюда слово сейчас, чтобы хоть как-то усложнить. Это все пока слишком просто, слишком примитивно.
0:24 now [naʊ] – сейчас. Обычно ставится в конце предложения. Понимаете нам еще нужно несколько уроков, чтобы предложения были посложнее, поинтереснее. Итак, мой перевод.
0:35 my friend is in the school now. Ну, вот так я перевел. Сколько здесь ошибок, по-вашему? Надеюсь, вы все нашли. Их здесь четыре. Давайте исправим.
0:53 ну, во-первых, мои друзья, конечно же, friends. Одна ошибка. Мои друзья, конечно же, глагол to be мы должны употребить в форме are.
1:10 предлог in иногда употребляется, но все-таки чаще всего, как правило, употребляется предлог at. Ну, и перед словом school, как правило, определенный артикль не ставится.
1:31 my friends are at school now. Правильный перевод.
1:35 итак, быстрое чтение. Я пишу предложение, закрою его, потом открою на секунду. Вы должны за это время успеть прочитать его, провести взглядом и перевести мысленно. То есть, не вчитывайтесь в слова, не успеете.
1:52 готовы? Успели прочитать и перевести? Her children are at school. Перевод: ее дети в школе. Все очень просто.
2:06 продолжаем быстрое чтение. Готовы? Успели прочитать и перевести? Our cat is in the house. Давайте я напишу перевод, сравните его. Наша кошка в доме.
2:23 давайте я вам напомню это предложение. Our cat is in the house. Наша кошка в доме. Не дома, а в доме. Давайте я напишу и «наша кошка дома». Our cat is at home. Ну, разница очевидна.
2:53 in the house, то есть, она внутри помещения. А второй вариант: our cat is at home. Она может быть во дворе, если у кого-то частный дом.
3:06 то есть, вот такая разница. Предлог in подчеркивает, что кто-то или что-то находится внутри. At говорит о том, что кто-то просто где-то находится.