Вправи на знаходження помилок та швидке читання

11.4.Нахождение ошибок и быстрое чтение

0:05 нахождение ошибок. У сестры Тома есть большая кукла. A doll [dɔl] – кукла. И мой перевод.

0:27 Tom’s sister have big doll. Сколько здесь ошибок, по-вашему? Их две. Кто имеет куклу? Куклу имеет сестра Тома. То есть, она, конечно же, has.

0:45 и нужен артикль. Tom’s sister has a big doll. Правильный перевод.

0:56 итак, продолжаем. Родители Мэри на работе. Я напишу слово родитель. A parent [ˈpɜərənt] – родитель. Знак ударения ставится перед ударным слогом.

1:17 теперь перевод. Mary’s parents on work. Что не так? Сколько бы вы сделали исправлений? Здесь две ошибки. Ну, начало, конечно же, правильное.

1:43 родители Мэри – Mary’s parents. Давайте вспомним, как по-английски быть на работе. Я вам напомню. To be at work. То есть, должен быть глагол to be вот здесь, в форме is или are.

1:58 кончено же, are. Родители – это они. Первая ошибка. Ну, и на работе – at work, это устойчивое выражение. Ну, вот и вторая ошибка. Mary’s parents are at work. Правильный перевод.

2:15 итак, быстрое чтение. Напоминаю, я напишу предложение, открою его на очень короткий промежуток времени, вы должны успеть прочитать его и перевести. Не вчитывайтесь, одним взглядом.

2:29 готовы? Успели? Там было написано: бутылка молока стоит на столе. Проверьте себя. A bottle of milk is on the table. Напоминаю, в английском в подобных предложениях употребляется просто глагол to be.

2:54 продолжаем быстрое чтение. Готовы? Успели? Там было написано: родители Тома сейчас на работе. Давайте я напишу, посмотрите теперь медленно. Tom’s parents are at work now. Убедились?